
مع أنوفنا المتزوجةِ للتو
وقدْ ضغطتْ باتجاهِ كلّ واجهات المتجر
نذهبُ إلى التسوق.
مرتجفينَ من فرحٍ عامرٍ مقموعٍ
نشبهُ البطاريقَ من الخلفِ
قفازٌ في قفاز.
نمتنعُ مرتجفينَ بين
40 و 60 واط.
نعيمٌ بالغٌ, حينَ تتمزقُ فلينةٌ
في عداد الكهرباء.
تنمو الأزهارُ من شعر السيدةِ
التي تبيعنا فراشي الأسنان.
نشتري العِفةَ يوم الخميس.
ماذا يعني بيتٌ بدون طنجرة الضغطِ ؟
سوفَ لنْ يُغرقَ انفجارها قُبلتنا.
أنتِ في مريلةٍ مطرزةٍ
ينبغي للمرءِ أن يصرخَ :
المزيد ! المزيد !.
لأجل الخوفِ من أن الحركة
يجبُ أن تغلبني
انسحِبُ خطوةً إلى الوراء,
بينما انتِ تشترينَ نصف كيلو
من لحم البقر الطازجِ.
الترجمة عن الدانماركية
كلاوس ريفبيا ( 1931 – 2015 ) شاعر دانمركي, ومن رواد الحداثة الشعرية الدانمركية في الستينيات. النصُّ من مجموعته الشعرية : خلال الطقس مع نفسي.
مصطفى إسماعيل : كردي سوري مقيم في الدانمرك.
[email protected]